Til hovedinnhold Direktoratet for medisinske produkter Direktoratet for medisinske produkter

Fellesnordiske pakninger på engelsk godkjent

Publisert:

Endringer

De første to fellesnordiske legemidlene med engelske tekster er nå godkjent for bruk i alle nordiske land. Dette gjør små nordiske markeder mer attraktive og bedrer forsyningen av viktige legemidler.

Det har i lang tid vært mangel på en del viktige legemidler i de nordiske markedene. Hvert enkelt nordisk land utgjør et lite og dermed mindre attraktivt marked. Dette problemet blir særlig tydelig og kritisk når det gjelder legemidler som er livsviktige, men brukes sjelden og til små og spesifikke pasientgrupper.

Nordisk pilot

De nordiske legemiddelmyndighetene samarbeider derfor om et pilotprosjekt som startet i januar. Piloten innfører fellesnordiske legemiddelpakninger med engelsk tekst både på emballasjen og det trykte pakningsvedlegget inni pakken. 

To første legemidler

 De to første legemidlene som nylig er godkjent i ordningen er  

  • Iqtopam (klonazepam), et middel brukt ved epilepsi  
  • Mozobil (pleriksafor), som brukes i forbindelse ved stamcelletransplantasjon ved enkelte typer kreftsykdom.  

- Dette er produkter som ansees som særlig sårbare for forsyningssvikt og som selges i lave volum i Norden. Det er helt trygt å ha engelsk språk i pakningen siden helsepersonell bruker digitale pakningsvedlegg som alltid er oppdatert, sier områdedirektør Dag Jordbru i DMP.  

Viktig mulighet 

Det er krav til nasjonalt språk i pakninger og i dag er det utstrakt bruk av felles nordiske pakninger der ulike nordiske språk er inkludert. Å produsere egne pakninger på ulike språk gjør produksjon, logistikk og distribusjon mer krevende. Fellesnordiske pakninger med engelsk språk gjør det enklere å få et produkt godkjent for salg i alle nordiske land. 

- Det er svært gledelig at produsentene oppfatter dette som en viktig mulighet for å øke forsyningssikkerheten og ønsker å være med i den nye ordningen, sier Jordbru.

Barn 

Utfordringen med mangel på legemidler har særlig vært merkbar overfor barn som ofte utgjør en veldig liten pasientgruppe.  

 - Begge disse legemidlene kan også brukes til barn, noe som viser tydelig hvor viktig fellesnordiske pakninger og digitale pakningsvedlegg er for å gjøre oss mindre sårbare, sier Jordbru.  

Digitale pakningsvedlegg 

Det vil ta tid før de nye engelske pakningene når ut i helsetjenesten, antagelig ikke før til høsten. Helsepersonell bør uansett fortsette å bruke de digitale pakningsvedleggene. De er alltid oppdatert og på norsk.  

Piloten omfatter noen sykehuslegemidler som administreres av helsepersonell. Ordningen fungerer slik at legemiddelleverandøren, det vil si den som innehar markedsføringstillatelsen, søker om å få sitt produkt inn i piloten.  Se mer om søknad og type legemidler her.